Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 1 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Zvířata ve frazeologických přirovnáních češtiny a švédštiny
Pšeničková, Andrea ; Štěříková, Hana (vedoucí práce) ; Stahr, Radka (oponent)
Bakalářská práce se zabývá analýzou českých a švédských frazeologických přirovnání, ve kterých figurují zooapelativa (názvy zvířat). První část popisuje teorii frazeologie a idiomatiky z perspektivy české a švédské lingvistické tradice. Hlavní pozornost je věnována frazeologickým přirovnáním, přičemž jsou blíže popsány jejich sémantické i formální komponenty. Výběr samotných přirovnání k analýze v druhé části práce proběhl metodou korpusem řízeného výzkumu (corpus-driven) za pomoci dotazů do korpusových manažerů KonText a Korp, které vyhledávají ve vybraných digitalizovaných jazykových korpusech Českého národního korpusu a Språkbanken. Stěžejní část práce je pak věnována sémantickému rozboru vybraných přirovnání a hledání překladových ekvivalentů mezi češtinou a švédštinou. Přirovnání jsou podle míry vzájemné ekvivalence ve významu rozřazena do čtyř kategorií (od plné ekvivalence, kde v obou jazycích figuruje stejné zvíře ve stejném významu, až po kategorii přirovnání, pro která v druhém jazyce neexistuje překlad z oblasti idiomatiky a frazeologie). Pátá kategorie je vyhrazena pro hraniční případy. Analýza zkoumaného jazykového materiálu ukazuje, že nejčastějším překladovým ekvivalentem mezi českými a švédskými přirovnáními se zvířaty je přirovnání se stejným zooapelativem, případně přirovnání se...

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.